Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - lembra que o plano era ficarmos bem
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
lembra que o plano era ficarmos bem
Tekst
Wprowadzone przez
monicafrs
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
lembra que o plano era ficarmos bem
Uwagi na temat tłumaczenia
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Tytuł
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 10 Grudzień 2007 14:10
Ostatni Post
Autor
Post
2 Grudzień 2007 04:45
Rodrigues
Liczba postów: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Grudzień 2007 13:36
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Grudzień 2007 14:04
guilon
Liczba postów: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Grudzień 2007 14:09
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon