Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Alemán - lembra que o plano era ficarmos bem
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
lembra que o plano era ficarmos bem
Texto
Propuesto por
monicafrs
Idioma de origen: Portugués brasileño
lembra que o plano era ficarmos bem
Nota acerca de la traducción
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Título
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 10 Diciembre 2007 14:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Diciembre 2007 04:45
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Diciembre 2007 13:36
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Diciembre 2007 14:04
guilon
Cantidad de envíos: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Diciembre 2007 14:09
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon