Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Tekst
Wprowadzone przez aleTOBY
Język źródłowy: Hiszpański

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Tytuł
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Uwagi na temat tłumaczenia
*metro = http://www.metroflog.com
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 17 Grudzień 2007 14:42





Ostatni Post

Autor
Post

17 Grudzień 2007 14:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 Grudzień 2007 15:06

goncin
Liczba postów: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.