Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Brasilianisches Portugiesisch - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Text
Übermittelt von aleTOBY
Herkunftssprache: Spanisch

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Titel
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Bemerkungen zur Übersetzung
*metro = http://www.metroflog.com
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 17 Dezember 2007 14:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Dezember 2007 14:54

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 Dezember 2007 15:06

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.