Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Portugheză braziliană - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăPortugheză braziliană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Text
Înscris de aleTOBY
Limba sursă: Spaniolă

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Titlu
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Observaţii despre traducere
*metro = http://www.metroflog.com
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 17 Decembrie 2007 14:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Decembrie 2007 14:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 Decembrie 2007 15:06

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.