Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtPortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Tekst
Prezantuar nga aleTOBY
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Titull
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Vërejtje rreth përkthimit
*metro = http://www.metroflog.com
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 17 Dhjetor 2007 14:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Dhjetor 2007 14:54

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 Dhjetor 2007 15:06

goncin
Numri i postimeve: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.