Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam...
Tekst
Wprowadzone przez
kalel
Język źródłowy: Łacina
supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam spectant
Tytuł
já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski
já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 29 Grudzień 2007 20:05
Ostatni Post
Autor
Post
17 Grudzień 2007 16:01
goncin
Liczba postów: 3706
charis,
Does this really mean "they already are above the ocean and from the sky watch the whole island"? Thanks!
CC:
charisgre
18 Grudzień 2007 06:20
charisgre
Liczba postów: 256
Yes, the translation is right.
18 Grudzień 2007 08:53
goncin
Liczba postów: 3706
Thanks, dear!
CC:
charisgre