Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - supra oceanum íam sunt et de caelo insulam totam...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
supra oceanum íam sunt et de caelo insulam totam...
Tekstur
Framborið av kalel
Uppruna mál: Latín

supra oceanum íam sunt et de caelo insulam totam spectant

Heiti
já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Góðkent av casper tavernello - 29 Desember 2007 20:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Desember 2007 16:01

goncin
Tal av boðum: 3706
charis,

Does this really mean "they already are above the ocean and from the sky watch the whole island"? Thanks!

CC: charisgre

18 Desember 2007 06:20

charisgre
Tal av boðum: 256
Yes, the translation is right.

18 Desember 2007 08:53

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks, dear!

CC: charisgre