Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Chorwacki-Polski - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Tekst
Wprowadzone przez
djdejan
Język źródłowy: Chorwacki
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo
Tytuł
prywatna wiadomość
Tłumaczenie
Polski
Tłumaczone przez
maqdalena
Język docelowy: Polski
Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Edyta223
- 9 Lipiec 2008 23:43
Ostatni Post
Autor
Post
29 Styczeń 2008 19:25
Angelus
Liczba postów: 1227
You meant pochow
a
jcie and przyjec
h
ać, Maqdalena?
6 Kwiecień 2008 19:58
Edyta223
Liczba postów: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.
7 Kwiecień 2008 14:18
maqdalena
Liczba postów: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...