Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kroaatti-Puola - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiPuola

Otsikko
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Teksti
Lähettäjä djdejan
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo

Otsikko
prywatna wiadomość
Käännös
Puola

Kääntäjä maqdalena
Kohdekieli: Puola

Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 9 Heinäkuu 2008 23:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2008 19:25

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
You meant pochowajcie and przyjechać, Maqdalena?

6 Huhtikuu 2008 19:58

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.

7 Huhtikuu 2008 14:18

maqdalena
Viestien lukumäärä: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...