ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - クロアチア語-ポーランド語 - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
テキスト
djdejan
様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo
タイトル
prywatna wiadomość
翻訳
ポーランド語
maqdalena
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
最終承認・編集者
Edyta223
- 2008年 7月 9日 23:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 29日 19:25
Angelus
投稿数: 1227
You meant pochow
a
jcie and przyjec
h
ać, Maqdalena?
2008年 4月 6日 19:58
Edyta223
投稿数: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.
2008年 4月 7日 14:18
maqdalena
投稿数: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...