Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Croato-Polacco - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Testo
Aggiunto da
djdejan
Lingua originale: Croato
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo
Titolo
prywatna wiadomość
Traduzione
Polacco
Tradotto da
maqdalena
Lingua di destinazione: Polacco
Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 9 Luglio 2008 23:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Gennaio 2008 19:25
Angelus
Numero di messaggi: 1227
You meant pochow
a
jcie and przyjec
h
ać, Maqdalena?
6 Aprile 2008 19:58
Edyta223
Numero di messaggi: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.
7 Aprile 2008 14:18
maqdalena
Numero di messaggi: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...