בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - קרואטית-פולנית - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
טקסט
נשלח על ידי
djdejan
שפת המקור: קרואטית
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo
שם
prywatna wiadomość
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
maqdalena
שפת המטרה: פולנית
Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
אושר לאחרונה ע"י
Edyta223
- 9 יולי 2008 23:43
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 ינואר 2008 19:25
Angelus
מספר הודעות: 1227
You meant pochow
a
jcie and przyjec
h
ać, Maqdalena?
6 אפריל 2008 19:58
Edyta223
מספר הודעות: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.
7 אפריל 2008 14:18
maqdalena
מספר הודעות: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...