Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 크로아티아어-폴란드어 - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 크로아티아어폴란드어

제목
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
본문
djdejan에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어

nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo

제목
prywatna wiadomość
번역
폴란드어

maqdalena에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 23:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 29일 19:25

Angelus
게시물 갯수: 1227
You meant pochowajcie and przyjechać, Maqdalena?

2008년 4월 6일 19:58

Edyta223
게시물 갯수: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.

2008년 4월 7일 14:18

maqdalena
게시물 갯수: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...