Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hrvatski-Poljski - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiPoljski

Naslov
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Tekst
Poslao djdejan
Izvorni jezik: Hrvatski

nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo

Naslov
prywatna wiadomość
Prevođenje
Poljski

Preveo maqdalena
Ciljni jezik: Poljski

Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 9 srpanj 2008 23:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 siječanj 2008 19:25

Angelus
Broj poruka: 1227
You meant pochowajcie and przyjechać, Maqdalena?

6 travanj 2008 19:58

Edyta223
Broj poruka: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.

7 travanj 2008 14:18

maqdalena
Broj poruka: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...