Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - كرواتي-بولندي - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: كرواتيبولندي

عنوان
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
نص
إقترحت من طرف djdejan
لغة مصدر: كرواتي

nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo

عنوان
prywatna wiadomość
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف maqdalena
لغة الهدف: بولندي

Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 9 تموز 2008 23:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2008 19:25

Angelus
عدد الرسائل: 1227
You meant pochowajcie and przyjechać, Maqdalena?

6 أفريل 2008 19:58

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.

7 أفريل 2008 14:18

maqdalena
عدد الرسائل: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...