Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Croata-Polaco - nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da...
Texto
Propuesto por
djdejan
Idioma de origen: Croata
nemojte da je sahranite bez nas. hocemo da dodjemokod tebe. puno te svi volimo
Título
prywatna wiadomość
Traducción
Polaco
Traducido por
maqdalena
Idioma de destino: Polaco
Nie pochowajcie ich bez nas. Chcemy przyjechać do Ciebie. Kochamy Cię wszyscy
Última validación o corrección por
Edyta223
- 9 Julio 2008 23:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Enero 2008 19:25
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
You meant pochow
a
jcie and przyjec
h
ać, Maqdalena?
6 Abril 2008 19:58
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Nie ma w języku polskim słowa "pochowujcie" jest za to słowo "pochowajcie" i to słowo powinno byc użyte.
7 Abril 2008 14:18
maqdalena
Cantidad de envíos: 2
Ok,maybe I just create a new form of verb...or made a mistake. But as I red the message obout it the translatation was quite emergancy and I did it in few seconds...