Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Jag kan alltObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| | | Język źródłowy: Szwedzki
Jag kan allt |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez goncin | Język docelowy: Łacina
Omnia (facere) possum | Uwagi na temat tłumaczenia | <bridge> I can (do) everything </bridge> |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 23 Luty 2008 15:36
Ostatni Post | | | | | 21 Luty 2008 15:07 | | | Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything. | | | 21 Luty 2008 16:02 | | | Yep. The Swedish source text sounds weird.
Thanks, dear! |
|
|