Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Jag kan allt

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Tytuł
Jag kan allt
Tekst
Wprowadzone przez camillanordin
Język źródłowy: Szwedzki

Jag kan allt

Tytuł
Omnia (facere) possum
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Omnia (facere) possum
Uwagi na temat tłumaczenia
<bridge>
I can (do) everything
</bridge>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 23 Luty 2008 15:36





Ostatni Post

Autor
Post

21 Luty 2008 15:07

charisgre
Liczba postów: 256
Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything.

21 Luty 2008 16:02

goncin
Liczba postów: 3706
Yep. The Swedish source text sounds weird.

Thanks, dear!