번역 - 스웨덴어-라틴어 - Jag kan allt현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | 번역될 언어: 라틴어
Omnia (facere) possum | | <bridge> I can (do) everything </bridge> |
|
charisgre에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 23일 15:36
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 21일 15:07 | | | Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything. | | | 2008년 2월 21일 16:02 | | | Yep. The Swedish source text sounds weird.
Thanks, dear! |
|
|