Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - Jag kan allt

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latină

Titlu
Jag kan allt
Text
Înscris de camillanordin
Limba sursă: Suedeză

Jag kan allt

Titlu
Omnia (facere) possum
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

Omnia (facere) possum
Observaţii despre traducere
<bridge>
I can (do) everything
</bridge>
Validat sau editat ultima dată de către charisgre - 23 Februarie 2008 15:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Februarie 2008 15:07

charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything.

21 Februarie 2008 16:02

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Yep. The Swedish source text sounds weird.

Thanks, dear!