Tradução - Sueco-Latim - Jag kan alltEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| | | Língua de origem: Sueco
Jag kan allt |
|
| | TraduçãoLatim Traduzido por goncin | Língua alvo: Latim
Omnia (facere) possum | | <bridge> I can (do) everything </bridge> |
|
Última validação ou edição por charisgre - 23 Fevereiro 2008 15:36
Última Mensagem | | | | | 21 Fevereiro 2008 15:07 | | | Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything. | | | 21 Fevereiro 2008 16:02 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | Yep. The Swedish source text sounds weird.
Thanks, dear! |
|
|