Traducción - Sueco-Latín - Jag kan alltEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| | | Idioma de origen: Sueco
Jag kan allt |
|
| | TraducciónLatín Traducido por goncin | Idioma de destino: Latín
Omnia (facere) possum | Nota acerca de la traducción | <bridge> I can (do) everything </bridge> |
|
Última validación o corrección por charisgre - 23 Febrero 2008 15:36
Último mensaje | | | | | 21 Febrero 2008 15:07 | | | Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything. | | | 21 Febrero 2008 16:02 | | goncinCantidad de envíos: 3706 | Yep. The Swedish source text sounds weird.
Thanks, dear! |
|
|