Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Jag kan allt

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

τίτλος
Jag kan allt
Κείμενο
Υποβλήθηκε από camillanordin
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag kan allt

τίτλος
Omnia (facere) possum
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Omnia (facere) possum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge>
I can (do) everything
</bridge>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από charisgre - 23 Φεβρουάριος 2008 15:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Φεβρουάριος 2008 15:07

charisgre
Αριθμός μηνυμάτων: 256
Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything.

21 Φεβρουάριος 2008 16:02

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yep. The Swedish source text sounds weird.

Thanks, dear!