Traduction - Suédois-Latin - Jag kan alltEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | | Langue de départ: Suédois
Jag kan allt |
|
| | TraductionLatin Traduit par goncin | Langue d'arrivée: Latin
Omnia (facere) possum | Commentaires pour la traduction | <bridge> I can (do) everything </bridge> |
|
Dernière édition ou validation par charisgre - 23 Février 2008 15:36
Derniers messages | | | | | 21 Février 2008 15:07 | | | Hi, Goncin. Don't you think it would be better in Latin the same as in english - to put the verb "to do" into parenthesis? In Latin omnia possum is correct (grammar), but it doesn't say anything. | | | 21 Février 2008 16:02 | | goncinNombre de messages: 3706 | Yep. The Swedish source text sounds weird.
Thanks, dear! |
|
|