Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Tekst
Wprowadzone przez astyle
Język źródłowy: Litewski

Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Uwagi na temat tłumaczenia
sada

Tytuł
I hope that it won't make you problems.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Vykintas
Język docelowy: Angielski

I hope that it won't bring you troubles.
Uwagi na temat tłumaczenia
Pataisymas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Kwiecień 2008 07:11





Ostatni Post

Autor
Post

2 Kwiecień 2008 20:42

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Vykintas

"I hope that it won't make You problems".

That would sound better in English as:

I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.

Does any of those change the meaning of the original text?

2 Kwiecień 2008 22:36

Vykintas
Liczba postów: 3
Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",

Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P.