Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
본문
astyle에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
이 번역물에 관한 주의사항
sada

제목
I hope that it won't make you problems.
번역
영어

Vykintas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I hope that it won't bring you troubles.
이 번역물에 관한 주의사항
Pataisymas.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 6일 07:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 20:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Vykintas

"I hope that it won't make You problems".

That would sound better in English as:

I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.

Does any of those change the meaning of the original text?

2008년 4월 2일 22:36

Vykintas
게시물 갯수: 3
Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",

Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P.