Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Tekstas
Pateikta astyle
Originalo kalba: Lietuvių

Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Pastabos apie vertimą
sada

Pavadinimas
I hope that it won't make you problems.
Vertimas
Anglų

Išvertė Vykintas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I hope that it won't bring you troubles.
Pastabos apie vertimą
Pataisymas.
Validated by lilian canale - 6 balandis 2008 07:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 balandis 2008 20:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Vykintas

"I hope that it won't make You problems".

That would sound better in English as:

I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.

Does any of those change the meaning of the original text?

2 balandis 2008 22:36

Vykintas
Žinučių kiekis: 3
Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",

Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P.