Traducció - Lituà-Anglès - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemųEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų | | Idioma orígen: Lituà
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų | | |
|
| I hope that it won't make you problems. | | Idioma destí: Anglès
I hope that it won't bring you troubles. | | |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Abril 2008 07:11
Darrer missatge | | | | | 2 Abril 2008 20:42 | | | Hi Vykintas
"I hope that it won't make You problems".
That would sound better in English as:
I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.
Does any of those change the meaning of the original text? | | | 2 Abril 2008 22:36 | | | Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",
Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P. |
|
|