Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
متن
astyle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
ملاحظاتی درباره ترجمه
sada

عنوان
I hope that it won't make you problems.
ترجمه
انگلیسی

Vykintas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I hope that it won't bring you troubles.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pataisymas.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 آوریل 2008 07:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2008 20:42

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Vykintas

"I hope that it won't make You problems".

That would sound better in English as:

I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.

Does any of those change the meaning of the original text?

2 آوریل 2008 22:36

Vykintas
تعداد پیامها: 3
Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",

Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P.