ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemųموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų | | زبان مبداء: لیتوانیایی
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų | | |
|
| I hope that it won't make you problems. | | زبان مقصد: انگلیسی
I hope that it won't bring you troubles. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 آوریل 2008 07:11
آخرین پیامها | | | | | 2 آوریل 2008 20:42 | | | Hi Vykintas
"I hope that it won't make You problems".
That would sound better in English as:
I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.
Does any of those change the meaning of the original text? | | | 2 آوریل 2008 22:36 | | | Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",
Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P. |
|
|