Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Tekst
Wprowadzone przez
miriely
Język źródłowy: Hiszpański
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.
Tytuł
Is there any harm in talking to each other?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Angielski
Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 16 Czerwiec 2008 04:53
Ostatni Post
Autor
Post
24 Luty 2008 11:32
eluss
Liczba postów: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again
3 Marzec 2008 02:19
lilian canale
Liczba postów: 14972
The exact meaning of the first sentence,
"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:
Is there any harm in carrying on talking to each other?
Also :
just
and the only thing I want...
3 Marzec 2008 02:22
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Edited
Thank you Lilian
3 Marzec 2008 02:23
lilian canale
Liczba postów: 14972
WOW!!! you are really fast!