Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Tekst
Wprowadzone przez miriely
Język źródłowy: Hiszpański

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Tytuł
Is there any harm in talking to each other?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Czerwiec 2008 04:53





Ostatni Post

Autor
Post

24 Luty 2008 11:32

eluss
Liczba postów: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Marzec 2008 02:19

lilian canale
Liczba postów: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Marzec 2008 02:22

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Marzec 2008 02:23

lilian canale
Liczba postów: 14972
WOW!!! you are really fast!