Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Texte
Proposé par miriely
Langue de départ: Espagnol

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Titre
Is there any harm in talking to each other?
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Juin 2008 04:53





Derniers messages

Auteur
Message

24 Février 2008 11:32

eluss
Nombre de messages: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Mars 2008 02:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Mars 2008 02:22

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Mars 2008 02:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
WOW!!! you are really fast!