בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-אנגלית - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
טקסט
נשלח על ידי
miriely
שפת המקור: ספרדית
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.
שם
Is there any harm in talking to each other?
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 16 יוני 2008 04:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 פברואר 2008 11:32
eluss
מספר הודעות: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again
3 מרץ 2008 02:19
lilian canale
מספר הודעות: 14972
The exact meaning of the first sentence,
"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:
Is there any harm in carrying on talking to each other?
Also :
just
and the only thing I want...
3 מרץ 2008 02:22
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Edited
Thank you Lilian
3 מרץ 2008 02:23
lilian canale
מספר הודעות: 14972
WOW!!! you are really fast!