Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Tekst
Podnet od miriely
Izvorni jezik: Spanski

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Natpis
Is there any harm in talking to each other?
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Juni 2008 04:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2008 11:32

eluss
Broj poruka: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Mart 2008 02:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Mart 2008 02:22

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Mart 2008 02:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
WOW!!! you are really fast!