Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Text
Înscris de miriely
Limba sursă: Spaniolă

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Titlu
Is there any harm in talking to each other?
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Iunie 2008 04:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2008 11:32

eluss
Numărul mesajelor scrise: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Martie 2008 02:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Martie 2008 02:22

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Martie 2008 02:23

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
WOW!!! you are really fast!