Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Текст
Публікацію зроблено miriely
Мова оригіналу: Іспанська

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Заголовок
Is there any harm in talking to each other?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Затверджено lilian canale - 16 Червня 2008 04:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Лютого 2008 11:32

eluss
Кількість повідомлень: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Березня 2008 02:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Березня 2008 02:22

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Березня 2008 02:23

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
WOW!!! you are really fast!