Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
हरफ
mirielyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

शीर्षक
Is there any harm in talking to each other?
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 16日 04:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 24日 11:32

eluss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

2008年 मार्च 3日 02:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

2008年 मार्च 3日 02:22

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Edited
Thank you Lilian

2008年 मार्च 3日 02:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
WOW!!! you are really fast!