Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Tекст
Добавлено miriely
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

Статус
Is there any harm in talking to each other?
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Июнь 2008 04:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Февраль 2008 11:32

eluss
Кол-во сообщений: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 Март 2008 02:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 Март 2008 02:22

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 Март 2008 02:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
WOW!!! you are really fast!