Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Английский - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
Tекст
Добавлено
miriely
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.
Статус
Is there any harm in talking to each other?
Перевод
Английский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский
Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 16 Июнь 2008 04:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Февраль 2008 11:32
eluss
Кол-во сообщений: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again
3 Март 2008 02:19
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
The exact meaning of the first sentence,
"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:
Is there any harm in carrying on talking to each other?
Also :
just
and the only thing I want...
3 Март 2008 02:22
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Edited
Thank you Lilian
3 Март 2008 02:23
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
WOW!!! you are really fast!