Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Szwedzki - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiSzwedzki

Kategoria Poezja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...
Tekst
Wprowadzone przez sagan
Język źródłowy: Niemiecki

das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich

Tytuł
det kommer du nog, men känner du inte redan ...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez StenA
Język docelowy: Szwedzki

det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig
Uwagi na temat tłumaczenia
meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig
"det blir du nog till slut, ..."
"det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 17 Marzec 2008 21:24