Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Suédois - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandSuédois

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...
Texte
Proposé par sagan
Langue de départ: Allemand

das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich

Titre
det kommer du nog, men känner du inte redan ...
Traduction
Suédois

Traduit par StenA
Langue d'arrivée: Suédois

det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig
Commentaires pour la traduction
meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig
"det blir du nog till slut, ..."
"det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig.
Dernière édition ou validation par pias - 17 Mars 2008 21:24