Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Schwedisch - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschSchwedisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...
Text
Übermittelt von sagan
Herkunftssprache: Deutsch

das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich

Titel
det kommer du nog, men känner du inte redan ...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von StenA
Zielsprache: Schwedisch

det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig
Bemerkungen zur Übersetzung
meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig
"det blir du nog till slut, ..."
"det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 17 März 2008 21:24