Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Svenskt - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstSvenskt

Bólkur Yrking

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...
Tekstur
Framborið av sagan
Uppruna mál: Týkst

das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich

Heiti
det kommer du nog, men känner du inte redan ...
Umseting
Svenskt

Umsett av StenA
Ynskt mál: Svenskt

det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig
Viðmerking um umsetingina
meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig
"det blir du nog till slut, ..."
"det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig.
Góðkent av pias - 17 Mars 2008 21:24