Tłumaczenie - Portugalski-Niemiecki - Eu penso em ti todos os segundos.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Eu penso em ti todos os segundos. | Tekst Wprowadzone przez c_crr | Język źródłowy: Portugalski
Eu penso em ti todos os segundos. | Uwagi na temat tłumaczenia | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| Ich denke jede Sekunde an dich. | | Język docelowy: Niemiecki
Ich denke jede Sekunde an dich. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 31 Marzec 2008 17:39
Ostatni Post | | | | | 30 Marzec 2008 20:40 | | | => Ich denke sekündlich an dich. | | | 30 Marzec 2008 21:37 | | | "sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser. | | | 30 Marzec 2008 22:10 | | | Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden. | | | 30 Marzec 2008 23:33 | | | >Ich denke jede Sekunde an dich. | | | 31 Marzec 2008 08:59 | | | Jede Sekunde denke ich an Dich! | | | 31 Marzec 2008 16:03 | | | Ich stimme mit trolletje überein... |
|
|