Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Немски - Eu penso em ti todos os segundos.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eu penso em ti todos os segundos.
Текст
Предоставено от
c_crr
Език, от който се превежда: Португалски
Eu penso em ti todos os segundos.
Забележки за превода
verbo pensar no presente do indicativo
Заглавие
Ich denke jede Sekunde an dich.
Превод
Немски
Преведено от
HansHeineken
Желан език: Немски
Ich denke jede Sekunde an dich.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 31 Март 2008 17:39
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Март 2008 20:40
Rodrigues
Общо мнения: 1621
=> Ich denke sekündlich an dich.
30 Март 2008 21:37
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser.
30 Март 2008 22:10
HansHeineken
Общо мнения: 63
Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden.
30 Март 2008 23:33
italo07
Общо мнения: 1474
>Ich denke jede Sekunde an
dich
.
31 Март 2008 08:59
trolletje
Общо мнения: 95
Jede Sekunde denke ich an Dich!
31 Март 2008 16:03
HansHeineken
Общо мнения: 63
Ich stimme mit trolletje überein...