Traducción - Portugués-Alemán - Eu penso em ti todos os segundos.Estado actual Traducción
Categoría Carta / Email - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Eu penso em ti todos os segundos. | | Idioma de origen: Portugués
Eu penso em ti todos os segundos. | Nota acerca de la traducción | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| Ich denke jede Sekunde an dich. | | Idioma de destino: Alemán
Ich denke jede Sekunde an dich. |
|
Última validación o corrección por iamfromaustria - 31 Marzo 2008 17:39
Último mensaje | | | | | 30 Marzo 2008 20:40 | | | => Ich denke sekündlich an dich. | | | 30 Marzo 2008 21:37 | | | "sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser. | | | 30 Marzo 2008 22:10 | | | Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden. | | | 30 Marzo 2008 23:33 | | | >Ich denke jede Sekunde an dich. | | | 31 Marzo 2008 08:59 | | | Jede Sekunde denke ich an Dich! | | | 31 Marzo 2008 16:03 | | | Ich stimme mit trolletje überein... |
|
|