Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Njemački - Eu penso em ti todos os segundos.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Eu penso em ti todos os segundos.
Tekst
Poslao c_crr
Izvorni jezik: Portugalski

Eu penso em ti todos os segundos.
Primjedbe o prijevodu
verbo pensar no presente do indicativo

Naslov
Ich denke jede Sekunde an dich.
Prevođenje
Njemački

Preveo HansHeineken
Ciljni jezik: Njemački

Ich denke jede Sekunde an dich.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 31 ožujak 2008 17:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 ožujak 2008 20:40

Rodrigues
Broj poruka: 1621
=> Ich denke sekündlich an dich.

30 ožujak 2008 21:37

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser.

30 ožujak 2008 22:10

HansHeineken
Broj poruka: 63
Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden.

30 ožujak 2008 23:33

italo07
Broj poruka: 1474
>Ich denke jede Sekunde an dich.

31 ožujak 2008 08:59

trolletje
Broj poruka: 95
Jede Sekunde denke ich an Dich!

31 ožujak 2008 16:03

HansHeineken
Broj poruka: 63
Ich stimme mit trolletje überein...