Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - Eu penso em ti todos os segundos.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu penso em ti todos os segundos.
Teksto
Submetigx per c_crr
Font-lingvo: Portugala

Eu penso em ti todos os segundos.
Rimarkoj pri la traduko
verbo pensar no presente do indicativo

Titolo
Ich denke jede Sekunde an dich.
Traduko
Germana

Tradukita per HansHeineken
Cel-lingvo: Germana

Ich denke jede Sekunde an dich.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 31 Marto 2008 17:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Marto 2008 20:40

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
=> Ich denke sekündlich an dich.

30 Marto 2008 21:37

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
"sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser.

30 Marto 2008 22:10

HansHeineken
Nombro da afiŝoj: 63
Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden.

30 Marto 2008 23:33

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
>Ich denke jede Sekunde an dich.

31 Marto 2008 08:59

trolletje
Nombro da afiŝoj: 95
Jede Sekunde denke ich an Dich!

31 Marto 2008 16:03

HansHeineken
Nombro da afiŝoj: 63
Ich stimme mit trolletje überein...