Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Немецкий - Eu penso em ti todos os segundos.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eu penso em ti todos os segundos.
Tекст
Добавлено
c_crr
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Eu penso em ti todos os segundos.
Комментарии для переводчика
verbo pensar no presente do indicativo
Статус
Ich denke jede Sekunde an dich.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
HansHeineken
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Ich denke jede Sekunde an dich.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 31 Март 2008 17:39
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Март 2008 20:40
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
=> Ich denke sekündlich an dich.
30 Март 2008 21:37
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser.
30 Март 2008 22:10
HansHeineken
Кол-во сообщений: 63
Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden.
30 Март 2008 23:33
italo07
Кол-во сообщений: 1474
>Ich denke jede Sekunde an
dich
.
31 Март 2008 08:59
trolletje
Кол-во сообщений: 95
Jede Sekunde denke ich an Dich!
31 Март 2008 16:03
HansHeineken
Кол-во сообщений: 63
Ich stimme mit trolletje überein...