Translation - Portuguese-German - Eu penso em ti todos os segundos.Current status Translation
Category Letter / Email - Daily life ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | Eu penso em ti todos os segundos. | | Source language: Portuguese
Eu penso em ti todos os segundos. | Remarks about the translation | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| Ich denke jede Sekunde an dich. | | Target language: German
Ich denke jede Sekunde an dich. |
|
Latest messages | | | | | 30 March 2008 20:40 | | | => Ich denke sekündlich an dich. | | | 30 March 2008 21:37 | | | "sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser. | | | 30 March 2008 22:10 | | | Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden. | | | 30 March 2008 23:33 | | | >Ich denke jede Sekunde an dich. | | | 31 March 2008 08:59 | | | Jede Sekunde denke ich an Dich! | | | 31 March 2008 16:03 | | | Ich stimme mit trolletje überein... |
|
|