Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - si, un poco, ¿y tú?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
si, un poco, ¿y tú?
Tekst
Wprowadzone przez dodge31
Język źródłowy: Hiszpański

si, un poco, ¿y tú?
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
Ja, bara lite, och du?
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez johanna13
Język docelowy: Szwedzki

Ja, bara lite, och du?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 6 Kwiecień 2008 21:27





Ostatni Post

Autor
Post

6 Kwiecień 2008 18:23

fia.sundnas
Liczba postów: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

6 Kwiecień 2008 21:18

pias
Liczba postów: 8113
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

6 Kwiecień 2008 22:06

lilian canale
Liczba postów: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

6 Kwiecień 2008 21:23

pias
Liczba postów: 8113
Thanks a lot Lilian!

6 Kwiecień 2008 21:24

pias
Liczba postów: 8113
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.