Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - si, un poco, ¿y tú?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
si, un poco, ¿y tú?
Текст
Предоставено от dodge31
Език, от който се превежда: Испански

si, un poco, ¿y tú?
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Ja, bara lite, och du?
Превод
Swedish

Преведено от johanna13
Желан език: Swedish

Ja, bara lite, och du?
За последен път се одобри от pias - 6 Април 2008 21:27





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2008 18:23

fia.sundnas
Общо мнения: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

6 Април 2008 21:18

pias
Общо мнения: 8114
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

6 Април 2008 22:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

6 Април 2008 21:23

pias
Общо мнения: 8114
Thanks a lot Lilian!

6 Април 2008 21:24

pias
Общо мнения: 8114
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.